若您的郵件無法正常顯示內容,請點選此處瀏覽 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
原創小辭典:扎心了老鐵 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
常常在評論區上出現「扎心了,老鐵!」配上一堆哭泣的表情包,不僅讓小編好奇老鐵到底是哪位人士,扎心了又是什麼意思呢?
「老鐵」一詞為中國大陸東北的方言,為「哥們」的別稱,形容比較親近值得信任的好朋友;「扎心了」也是一種方言,意思為罵人罵得很到位,扎得快準狠,句句牽動人心。 所以「扎心了,老鐵!」是比喻某件事情或某句話引起你的感動或是觸發悲傷情感的情緒,貼近「觸動心弦」之意。 該詞最早出自鬥魚抽象TV貼吧,因為網友們「恰當」的使用,使得該詞迅速走紅,甚至做成了許多的表情符號! 下次再看到「扎心了,老鐵!」就不會和小編一樣傻傻的在想老鐵到底是哪位神祕網友了唷~ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
欲取消訂閱起點台灣電子報,請前往會員專區/會員進階資料設定, Copyright © 2010-2018 Cite Media Holding Group All Rights Reserved |